سلسلة ألف كلمة فرنسية شائعة 4

سلسلة ألف كلمة فرنسية شائعة

الجزء 4

 أهلا و سهلا بكم أصدقائي في موقع عربي بلسان فرنسي لتعلم اللغة الفرنسية خطوة خطوة و مع أهم السلسلات  التي تضمها قناة

Mon  français 

وهي الأن متوفرة لكم مكتوبة وإضافة للفيديو في آخر المقال   

لتستأنسوا بالشرح الرائع و الواضح إذا فلنبدأ الجزء الرابع و هناك باقي الأجزاء ستكون متوفرة 

61- En effet – En fait

في الواقع أو في الحقيقة 

1- Elle avait raison. En effet, cette tenue te va à merveille.

لديها حق. هذه البدلة ناسبتك بشكل عجيب

2- Le temps en fait, panse toute blessure.

الوقت في الواقع يضمد كل جرح

62- Tant mieux

أفضل بكثير 

1 – on va sortir le soir? Eh bien tant mieux, parce que je peux à peine respirer.

هل سنخرج بالمساء؟إذا أفضل ، لأني بالكاد أستطيع أن أتنفس 

2- Si ça te dit de m’entendre, tant mieux.

إذا كنت تود أن تسمعني هذا أفضل 

63- Presque

تقريبا 

1 – j’ai presque fini

أنهيت تقريبا 

2 – Après huit heures de route, nous sommes presque arrivés à destination.

بعد 8 ساعات من الطريق وصلنا تقريبا للوجهة 

64 – Bien entendu

بالطبع 

1 – Rendez-vous à 19 heures? bien entendu!

موعدنا السابعة مساء؟ بالطبع 

2 – Bien entendu, je reste à votre disposition pour tout renseignement supplémentaire.

 بالطبع ، ما زلت تحت تصرفكم لأية معلومات إضافية.

65 – à la fois

في آن واحد

1 – il a apporté tous ses documents à la fois.

أحضر جميع مستنداته دفعة واحدة.

2 – Elle fait toujours plusieurs choses à la fois.

انها دائما تفعل عدة أشياء في وقت واحد

66 – En tant que

بصفة 

1 – je sais que tu es bien sage, mais je m’inquiète pour toi en tant que maman.

أعلم أنك عاقل جدًا ، لكني أقلق بشأنك بصفتي أم

2- En tant que médecin, je dois vous prévenir.

بصفتي طبيب ، يجب أن أحذرك

67 – ça m’est égal

لا أهتم

1 – ça m’arrive tout le temps et ça m’est égal.

هذا يحدث لي كل الوقت و أنا لا أهتم 

2 – je ne sais pas, et ça m’est égal.

أنا لا أعلم و لا يهمني 

68 – Tant pis

تبا أو سحقا 

1 – j’ai grossi, mais tant pis.

لقد سمن لكن تبا

2 – s’il ne veut pas écouter, tant pis. c’est pas mon problème.

إذا كان لا يريد الاستماع ، تبا. انها ليست مشكلتي

69 – Au lieu

عوض

1 – j’ai écouté mes amis au lieu de m’écouter.

لقد استمعت إلى أصدقائي بدلاً من الاستماع لنفسي

2 – vous devez essayer de comprendre au lieu de juger et de critiquer.

يجب أن تحاولوا أن تفهموا بدلاً من الحكم والنقد.

70 – du coup

لذلك

1 – il n’y a pas de bus ce matin, du coup je suis parti à pied.

 لا يوجد حافلة هذا الصباح ، لذلك ذهبت سيرا على الأقدام

2 – je suis rentré tard, du coup, je ne l’ai pas vu.

عدت متأخرا ، لذلك لم أره

71 – à la limite

في حدود

1 – le prix de cette maison est à la limite du raisonnable 

سعر هذا المنزل هو في حدود المعقول

2 – je conduisais à la limite de vitesse autorisée.

كنت أقود في حدود السرعة المحدودة 

72 – à peine

بالكاد

1 – je connais à peine cet homme.

أنا بالكاد أعرف هذا الرجل

2 – je me rappelle à peine ton visage.

بالكاد أتذكر وجهك

73 – Au cas où

في حالة ما إذا

1 – Au cas où tu aurais besoin de plus d’informations, je suis à côté. 

في حالة ما إذا كنت بحاجة إلى مزيد من المعلومات ، أنا بالجانب

2 – je vais prendre mon parapluie, juste au cas où.   

 سآخذ مظلتي ، فقط في حالة ما إذا

74 – vis-à-vis

في مواجهة – تجاه 

1 – notre responsabilité vis-à-vis nos enfants est de leur offrir une bonne éducation.

 مسؤوليتنا تجاه أطفالنا هي أن نوفر لهم تربية جيدة

2- il est en vis-à-vis avec son ami.

هو في مواجهة مع صديقه

75- Grâce à

بفضل

1 – il a compris la signification du mot grâce au contexte.

لقد فهم معنى الكلمة بفضل السياق

2 – ils ont amélioré la qualité des services grâce à la formation du personnel.

 لقد قاموا بتحسين جودة الخدمات بفضل تدريب الموظفين

76 – à cause de 

بسبب

1- je ne peux pas dormir à cause de la chaleur.

لا أستطيع النوم بسبب الحرارة 

2 – il a échoué à cause de son imprudence.

هو رسب بسبب تهوره

77 – à peu près

تقريبا 

1 – il est à peu près minuit

إنه تقريبا منتصف الليل

2 – je suis arrivée en ville à peu près en même temps que le train.

وصلت إلى المدينة تقريبا في نفس وقت القطار

78 – à mon avis

في رأي

à mon avis, voyager avec ma voiture personnelle c’est beaucoup plus confortable.

في رأيي ، السفر بسيارتي الشخصية أكثر راحة بكثير

79 – malgré 

بالرغم من

1 – je suis sorti malgré le froid.

لفد خرجت بالرغم من البرد

2 – malgré sa persévérance, il n’a pas réussi!

بالرغم من مثابرته لم ينجه

80 – quand même

على أي حال 

1- ce film était quand même bien.

هذا الفيلم على أي حال  جيد

2 – il est quand même intelligent, malgré son jeune âge. 

هو على أي حال ذكي رغم صغر سنه

يمكنك متابعة كذلك

1000 mots-01

1000 Mots-02

https://arabe-francais.com/1000-mots-03/