Mourad : Alors, est-ce qu’il reste des carottes ?
Farida : Des carottes, il y en a encore quatre.
Mourad : Il y a quoi d’autre comme légumes ?
Farida : Il reste juste des oignons. Trois…
Mourad : Ok, alors tu vas rapporter deux kilos de pommes de terre, une belle salade…
Farida : Je prends quoi comme salade ?
Mourad : Une laitue. Et puis prends aussi un melon et deux barquettes de fraises pour les enfants.
Farida : Ok, c’est noté. C’est tout ce qu’il faudra ?
Mourad : Non, il faut que tu passes chez le boucher pour prendre un poulet.
Farida : Un poulet rôti ?
Mourad : Oui, un poulet fermier. Ils sont un peu plus chers mais ce n’est pas comparable.
Farida : Ok, c’est tout ?
Mourad: Non, tu vas aussi prendre du fromage.
Farida : Du fromage de chèvre ?
Mourad : Oui, tu prends un chèvre et un gros morceau de brie.
Farida : D’accord. Il faut autre chose ?
Mourad : Non, ça ira bien comme ça.
الترجمة للعربية
مراد: إذن ، هل تبقى أي جزر؟
فريدة: الجزر ، لا يزال هناك أربعة
مراد: وماذا عن الخضار؟
فريدة: لم يعد هناك سوى بصل. ثلاثة
مراد: حسنًا ، ستحضر كيلوغرامين من البطاطس ، سلطة جميلة
فريدة: ما الذي آخده كسلطة؟
مراد: خس. ثم خذ بطيخ وعلبتين من الفراولة للأطفال
فريدة: حسنًا ، هذا ملاحظ. هل هذا كل ما يتطلبه الأمر؟
مراد: لا ، عليك الذهاب إلى الجزار للحصول على دجاجة
فريدة: دجاج مشوي؟
مراد: نعم ، دجاجة المزرعة. إنها أغلى ثمناً بقليل ولكنها غير قابلة للمقارنة
فريدة: حسنًا ، هل هذا كل شيء؟
مراد: لا ، ستحصلين على الجبن أيضًا
فريدة: جبن الماعز؟
مراد: نعم ، تأخذ ماعز وقطعة كبيرة من الجبن
فريدة: حسنًا. هل تحتاج لشيء اخر
مراد: لا ، سيكون الأمر جيدا هكذا